Blog

Abschlussarbeit Übersetzung

Professionelle Übersetzung Ihrer Abschlussarbeit

Lassen Sie Ihre Diplomarbeit, Bachelorarbeit oder Masterarbeit professionell übersetzen Die Abschlussarbeit ist geschrieben, der Abschluss in Sichtweite. Doch Sie müssen die Arbeit in Englisch anfertigen oder wollen Ihre Erkenntnisse in mehreren Sprachversionen internationalen Forschern zugänglich machen? Egal ob Bachelor-, Master- … »

Bewerbungsunterlagen Übersetzung

Professionelle Übersetzung von Bewerbungsunterlagen

Vertrauen Sie bei der Übersetzung Ihrer Bewerbungsunterlagen und Lebensläufe auf ein kompetentes Übersetzungsbüro Im Anschluss an die Ausbildung, nach dem Studium oder nach einigen Jahren praktischer Berufserfahrung: Ein attraktives Job-Angebot im Ausland kann zu jeder Zeit auf Sie warten. Damit … »

Dokumente übersetzen lassen

Dokumente professionell übersetzen lassen

Vertrauen Sie bei der Übersetzung Ihrer Dokumente, Zertifikate & Unterlagen auf ein professionelles Übersetzungsbüro Ein neuer Job im Ausland, der Umzug in ein anderes Land, die internationale Expansion eines Unternehmens: Es gibt zahlreiche Anlässe, Ihre Dokumente, Zertifikate und Unterlagen professionell … »

Handbücher übersetzen

Handbuch & Bedienungsanleitung professionell übersetzen lassen

Kundenzufriedenheit und Sicherheit durch hochwertige Handbuch-Übersetzungen Wenn Ihr Kunde Ihr Produkt das erste Mal verwendet oder er etwas über das Produkt nachschlagen möchte, dann nimmt er das Handbuch, auch Bedienungsanleitung, Betriebsanleitung oder Gebrauchsanleitung genannt, zur Hand. Hier sollte alles klar … »

false friends bei englischer Übersetzung

Tücken bei einer englischen Übersetzung

Richtig ins Englische übersetzen und Pannen vermeiden Wir lernen Englisch in der Schule, sind durch Filme und Medien ständig damit in Berührung und verständigen uns im Urlaub damit. Da ist es verlockend, Dokumente, Texte oder die eigene Webseite schnell mal … »

Emoji richtig übersetzen

Emojis richtig übersetzen

Kulturelle Unterschiede beim Verständnis der Kommunikationsgrafiken Emojis signalisieren längst nicht mehr nur Emotionen, sondern sind eine eigene Weltsprache, die schnell wächst. Große Unternehmen, Politiker oder die Literaturbranche haben bereits die globale Bildsprache für sich entdeckt, eigens errichtete Forschungsgruppen beschäftigen sich … »

Wie professionelle Übersetzungen Sie vor peinlichen Sprach-Fauxpas bewahren

Wieso Sie professionelle Übersetzungen von einem erfahrenen Übersetzungsbüro brauchen Übersetzungen in einem Unternehmen können so viel mehr sein als englische oder französische E-Mail-Korrespondenz. Geschäftsbriefe, Rundschreiben, Broschüren, Präsentationen und nicht zuletzt Ihre Webseite sind nur einige wenige Medien, mit denen Sie … »

Globalisierung verlangt mehr Übersetzer – Unsere Chefin im Interview

Durch die stetige Globalisierung wird der Bedarf an Übersetzern immer grösser. Speziell für professionelle Dokumente sollte man hier auf Spezialisten in diesem Gebiet zurückgreifen. Um herauszufinden, wie der Alltag in einem Übersetzungsbüro aussieht, wurde mit Katja Seifried gesprochen, die das … »

10 Dinge, die Ihr Übersetzungsbüro können sollte

10 Dinge, die Ihr Übersetzungsbüro können sollte An diesen Qualitätsmerkmalen erkennen Sie ein hochwertiges Übersetzungsbüro Überzeugende und flüssige Übersetzungen, die in der anspruchsvollen globalen Arbeitswelt Bestand haben, sind eine Herausforderung, die zunehmend Profis verlangt. Doch die Kunst des Übersetzens beherrscht … »

Übersetzungen in Dialekte sterben aus

Dialekte stehen zusehends auf der „roten Sprachliste“

Sterben Dialekte in Zukunft aus? Sie gehören dazu, sie sind Teil der Kultur und werden häufig als wichtiges Wiedererkennungsmerkmal einer Region betrachtet. Dialekte sind tief in der Sprachenvielfalt und in den Regionen verwurzelt. Doch war es in der Vergangenheit quasi … »